说说网

首页 > 说说百科 > 阅读答案 >

阅读答案

6月英语四级第1套真题参考答案

阅读答案2021-05-1999举报/反馈

  备考四级,除了的记忆,还要多刷往年的真题,历年英语四六级考试试卷基本换汤不换药,所以真题是很重要的一部分,下面小编就跟大家聊聊关于6月英语四级第1套真题参考答案吧,希望能帮助到大家。

  2019年6月四级第1套真题参考答案(完整版)

  Part Ⅰ Writing

  A Visit to Guangming Farm Opens Students'Eyes

  Sponsored by the Student Union, a total of 30 students paid a visit toGuangming Farm, a local farm 50 kilometers away from our university on June 8,2019.

  Guangming Farm is a state-owned farm mainly planting crops such as wheatand cornand producing milk and dairy products. During this visit, students sawthe grandfarmland and were deeply Impressed by the modern agriculturaltechnology and thecompletely automotive operation of wheat harvest inparticular. The trip culminated ina visit to a manufacturing process of dairyproducts. Mary, a student from theDepartment of Foreign Languages, said at thethought of agriculture, what occurred toher was the images of sweating peasantslaboring in their field under the Sun. However, this trip totally changed herstereotype of Chinese agriculture.

  The trip of fieldwork deepens college students' understanding of the rapidsocialdevelopment by what they have witnessed in person, and will exert anever-lastinginfluence upon their future study and work.

  Part Ⅱ Listening Comprehension

  1. A

  2. A

  3. B

  4. D

  5. C

  6. B

  7. D

  8. C

  9. A

  10. B

  11. A

  12. C

  13. D

  14. B

  15. D

  16. C

  17. B

  18. A

  19. D

  20. B

  21. C

  22. D

  23. C

  24. A

  25. B

  Part III Reading Comprehension

  26-35:HAGDI NJEBK

  36-45:IGDNA KHFMC

  46-55:ADBAC BADDC

  Part IV Translation

  The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000years. In thelion dance, two performers share a lion costume, one moving thehead and the othermoving the body and tail. They skillfully cooperate to imitatethe various movements ofa lion. As the king of beasts, the lion symbolizeshappiness and good luck, so peopleusually perform lion dances during the SpringFestival and other festivals. Lion dancescan also be seen on other importantoccasions, such as store openings and weddingceremonies, which often attractmany people to watch.

  英语四级翻译必备知识点

  1. 介词使用(of/to/in…)

  回顾:

  过节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。

  过中秋节的 习俗 于唐代早期 在中国各地 开始流行。

  习俗 过中秋节的 开始流行 于唐代早期 在中国各地 。

  The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginningof Tang dynasty throughout china.

  四级翻译真题:

  中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。

  中国 给 数百万在线零售商 以极具竞争力的价格 销售商品的 机会。

  中国 给 数百万在线零售商 机会 销售商品 以极具竞争力的价格

  China is providing millions of online retailers chances to sell goods at avery competitive price.

  我们看到,完全不一样的两句话,完全一样的考点。

  2. 定语从句

  回顾:

  中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区庆祝的习俗十分相似。

  Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in theMid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in theNorth America.

  『这』和『该』就是which吧,特别重要。来,上新:

  四级真题:

  据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。

  It is reported that China’s courier service will deliver 12 billionpackages, which will possibly make China the largest express market in theworld, larger than the U. S.

  中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。

  中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站。

  3. 插入语或同位语

  回顾:

  大熊猫(giant panda)是一种温顺的,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。

  The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur,has been listed as an endangered species because of its rarity.

  四级真题解析:

  中国是世界上最古老的文明之一,构成现代世界基础的许多元素都起源于中国。

  China, the most ancient civilization in the world, is the starting place ofmany elements which formed the modern world’s fundamentals.

  英语四级必背句子篇1

  The reason why we have to grow trees is that they can supply fresh air forus.

  我们必须种树的原因是它们能供应我们新鲜的空气。

  Finished labours are pleasant.

  完成工作是一乐。

  Have you somewhat to do tomorrow,do it today.

  明天如有事,今天就去做。

  The sum of behaviour is to retain a man's own dignity, without intrudingupon the liberty of others.

  人的行为准则是,维护自己的尊严,不妨碍他人的自由。

  We should spare no effort to beautify our environment.

  我们应该不遗余力地美化我们的环境。

  It is lost labour to sow where there is no soil.

  没有土壤,播种也是徒劳。

  We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.

  我们再怎么强调保护眼睛的重要性也不为过。

  Quality matters more than quantity.

  质量比数量重要。

  It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.
(m.Taiks.com)

  全世界都知道树木对我们是不可或缺的。

  They who cannot do as they would,must do as they can.

  不能如愿而行,也须尽力而为。

  One today is worth two tomorrows.

  一个今天胜似两个明天。

  We should do our utmost to achieve our goal in life.

  我们应尽全力去达成我们的人生目标。

  If you would have a thing well done,do it yourself.

  想把事情来做好,就得亲自动手搞。

  Have no fear of perfection ,you'll never reach it.

  不要为十全十美担心,你永远作不到十全十美。

  Never deter till tomorrow that which you can do today.

  今日事须今日毕,切勿拖延到明天。

  Pollution poses a great threat to our existence.

  污染对我们的生存造成一大威胁。

踩一下  ()  顶一下
打赏