拯救大兵瑞恩经典对白(精选55句)
1、瑞恩:哪些? 2、米勒:所有。 3、米勒:谁想回应? 4、Private Ryan: Which ones? 5、弗雷德里克:是的。 6、Captain Miller: All of them. 7、拯救大兵瑞恩经典台词 8、Captain Miller: Youre James Ryan? 9、Pvt. James Frederick, Ryan: Yeah. 10、米勒:你是詹姆斯·瑞恩? 11、米勒:他们在决斗中战亡。 12、他就是我的铠甲,我所借助的。 13、Captain Miller: Anyone wanna answer that? 14、Captain Miller: Yeah, Im sure theyre fine. 15、伦德佐:首长,那麼做是对的。 16、米勒:是的,我相信她们都好。 17、Captain Miller: They were killed in action. 18、弗雷德里克:那代表着她们还好? 19、Captain Miller: James Francis Ryan from Iowa? 20、神于我们同在,那麼谁与敌方都在? 21、Medic Wade: Hey, think about the poor bastards mother. 22、Private Caparzo: Sir, Its the decent thing to do, sir. 23、乔丹:嗨,想一想那一个可怜虫的妈妈。 24、别要我有辱,别让对手在我的身上奏出凯旋。 25、Pvt. James Frederick, Ryan: James Frederick Ryan, Minnesota. 26、我的心地善良和庇护所.就是我的高塔和解脱者。 27、米勒:来源于马萨诸塞州的詹姆斯·弗朗西斯·瑞恩? 28、弗雷德里克:不,那不太可能。兄弟们仍在念中小学。 29、弗雷德里克:詹姆斯·弗雷德里克·瑞恩,阿肯色州的。 30、Pvt. James Frederick, Ryan: Well, does that - does that mean my brothers are OK? 31、米勒:我们在这不是为了更好地做正确的事!反而是去运行命令! 32、Captain Miller: Were not here to do the decent thing! Were here to follow fucking orders! 33、Captain Miller: James... Im here to tell you your brothers were killed in combat. Theyre dead. 34、米勒:詹姆斯……我在这里对你说,你的哥哥在竞技场战亡了,她们都去世了。 35、Pvt. James Frederick, Ryan: No, that cant be. Theyre both - That... That cant be. My brothers are still in grammar school. 36、一天大家回首往事,会感觉拯救大兵瑞恩是我们在这一硝烟弥漫的时代里,进行的一件作品。 37、“有一天大家回首往事,会感觉拯救大兵瑞恩是我们在这一硝烟弥漫的时代里,进行的一件作品。 38、Pvt. James Frederick, Ryan: Oh, my God, my brothers are dead. I was gonna take em fishing when we got home. How - How did they die? 39、莱本:嗨,乔丹,我有妈妈,你也有,军士长也是有,我愿打赌上校也是如此。大家每个人都是有妈妈。 40、弗雷德里克:哦,我的天哪,兄弟们们都去世了。在我们回家了以后我能带上你们去打鱼。她们怎么死的? 41、Private Reiben: You want to explain the math of this to me? I mean, wheres the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy? 42、我的意思是,假如你将我与这把枪放到离德国纳粹一里远的地区,四周沒有阻碍,那麼整理行囊吧,战事结束。 43、米勒:二等兵,我也许有不行的信息要对你说。真的是令人羞于启齿。你的哥们都去世了。大家收到指令来带你回家。 44、莱本:你要向我解释一下这是为什么吗?我的意思是,大家8本人冒着生命威胁只为了更好地救一个人有哪些实际意义呢? 45、米勒:“詹姆斯……我在这里对你说,你的哥哥在竞技场战亡了,她们都去世了。” 瑞恩:“哪一个?” 米勒大队长:“三个。” 46、Private Reiben: Hey, Wade, I got a mother, you got a mother, the sarge has got a mother. Im willing to bet that even the Captains got a mother. Well, maybe not the Captain, but the rest of us have got mothers. 47、Captain Miller: Private, Im afraid I have some bad news for ya. Well, there isnt any real easy way to say this, so, uh, so Ill just say it. Your brothers are dead. We have, uh, orders to come get you, cause youre going home. 48、Captain Miller: In that case, Id say this is an excellent mission, sir, with an extremely valuable objective, s ir. Worthy of my best efforts, sir. Moreover, I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men --especially you, Reiben - -to ease her suffering. 49、米勒:如果是这样的话,我能说这也是一次极好的重任,首长,此次每日任务的目地太有使用价值了,首长。非常值得投入我较大的勤奋。此外,我来为瑞恩的妈妈衷心觉得可悲,我愿用我与兄弟们的性命,尤其就是你,莱本,去缓解她的苦难。 50、瑞恩,我并不了解这是谁,他对于我而言没有实际意义,他对于我而言仅仅一个名称,假如寻找它可以使我有权利返回我妻子身旁,那麼我便会进行这一每日任务,你要离去?你要重返战场?好的,我是不会阻止所有人,我乃至可以帮你递交汇报,我只了解,我每杀一个人便会离美丽的家乡越来越远。 51、打赌的钱有多少了?300美金?类似吧。我是一个老师,在故乡教英语作文,在家乡每每我谈起自个的岗位,大家就要说:哦,一看就了解,但在这儿,这却变成了一个非常大很大的密秘,我觉得应当使我转变了许多,乃至我不知道我的老婆是不是还能认出来我,自然我并不可以告知她今日这儿所出现的事。 52、马歇尔大将:我敬爱的瑞恩夫人,我满怀十分愉快的情绪通告您的孩子,詹姆斯·瑞恩安然无恙,这时,他已经从欧洲战场回到家里的道路上。从战地传出的汇报称詹姆斯勇敢而坚决的执行了自个的岗位职责,即使他知道了亲人在这一场打倒治疗和挤压的杰出战事中遭受悲剧。我很高兴同战事科长、美国军队的全体官兵和美国国籍一道祝福您身心健康,并和身旁的詹姆斯一起美好的生活。仅有深爱的孩子安全性回到才可以赔偿您的痛心,而别的千万个在战役中错失家人的美国家庭也可以聊以。希望和您共享这种在这里风险而痛楚的长夜漫漫中适用着我的一番话:“我祈祷大家善良的天父能抚慰你丧亲的痛楚,仅留有你挚爱的和失去的记忆,光辉的荣誉仅属于你,由于你们在自由自在的祭坛下投入了过多。亚伯拉罕.林肯你诚挚的和承担责任的乔冶.C.马歇尔 大将,副司令” 53、Gen. George C. Marshall: My dear Mrs Ryan: Its with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and at this very moment, on his way home from European battlefields. Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication, even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppresion. I take great pleasure in joining the Secretary of War, the men and women of the U.S. Army,citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side. Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you, or the thousands of other American families, who have suffered great loss in this tragic war. And I might share with you some words which has sustained me in this long dark night of peril,loss and heartache,and I quote,I pray that our heavenly father may assuage the anguish of your bereavement,and leave you only the chrished memory of the loved and lost.The solumn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.Aramham Lincoln.Yours very sincerely and respectly.George C Marshall,General,Chief of Staff |