说说网

首页 > 说说感言 > 影视台词 >

影视台词

titanic经典对白

影视台词2022-05-1790举报/反馈

  Jack:Don*39;t do it.

  Jack:别那样。

  Rose:Stay back.Don*39;t come any closer.

  Rose:退回去。别走近来。

  Jack:Come on. Just give me your hand. I*39;ll pull you back over.

  Jack:来,把手给我,我拉你上来。

  Rose:No! stay where you are. I mean it. I*39;ll let go.

  Rose:不!站住,我不是说着玩的。我会放手跳下去的。

  Jack:No,you won*39;t.

  Jack:不,你不会的。

  Rose:What do you mean, no, I won*39;t? Don*39;t presume to tell me what I will and will not do. You don*39;t know me.

  Rose:什么不会?别以为可以猜到我会怎样做。

  Jack:Well, you would have done it already.

  Jack:那么,有如果要跳,早跳下去了。

  Rose:You*39;re distracting me. Go away.

  Rose:你是想分我的心。快走。

  Jack:I can*39;t. I*39;m involved now. You let go and I*39;m going to have to jump in there after you.

  Jack:我不会的。我不能袖手旁观。你若放手跳下去,我一定会跟着跳下去。

  Rose:Don*39;t be absurd. You*39;ll be killed.

  Rose:别那样傻。你会被淹死的。

  Jack:I*39;m a good swimmer.

  Jack:我是一个游泳健将。

  Rose:The fall alone would kill you.

  Rose:一掉进海中你将会丧命的。

  Jack:It would hurt.I*39;m not saying it wouldn*39;t.To tell you the truth I*39;m a lot more concerned about that water being so cold.

  Jack:当然会受伤。我可没说过不会受伤。告诉你实话,但我不怕...海水那么的冷。

  Rose:How cold?

  Rose:有多冷?

  Jack:Freezing. Maybe a couple degrees over.You ever, uh...ever been to Wisconsin?

  Jack:冰水一样,也许更冷些。你...是否去过 威斯康辛州?

  Rose:What?

  Rose:什么?

  Jack:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice fishing out on Lake Wissota. Ice fishing is, you know, what you...

  Jack:当地的冬天十分的冷。我在那里长大,近哲辛瀑布。我记得我小时候,我父亲和我,去冰岛上钓鱼,在维索塔湖上。冰上的鱼有...

  Rose:I know what ice fishing is!

  Rose:我知道。

  Jack:sorry.You just seem like, you know, kind of an indoor girl. Anyway,I,uh...I fell through some thin ice and I*39;m telling you...water that cold, like right down there it hits you like a thousand you all over you body.You can*39;t breathe, you can*39;t think...at least not about anyting but the pain.

  Which is why I*39;m not looking forward to jumping in there after you. Like I said...I don*39;t have a choice.I guess I*39;m kind of hoping you*39;ll come back over the rail and get me off

  the hook here.

  Jack:对不起。你刚刚看起来像三步不出门似的女孩。言归正传,我...当时踏上薄冰,掉到水中。知道吗...湖水冰冷,就像

  Rose:You*39;re crazy.

  Rose:你是疯子。

  e on, give me your hand. You don*39;t want to do this.

  Jack:人人都这样说,恕我说一句...不是我流连船尾。快点,把手给我。你不想跳的。

  Jack:Whew! I*39;m Jack Dawson.

  Jack:我叫 杰克.道森。

  Rose:Rose Dweitt Bukater.

  Rose:我叫 露丝。

  Jack:I*39;m going to have to get you to write that on down.Come on.

  Jack:要写下才记住,来。

  Jack:It*39;s just going to take them a couple of minutes to get the boats organised. I don*39;t know about you, but I intend to write a strongly worded letter to the White star line about all this.

  Jack:他们还需要一些时间组织救生船。我不知道哦啊你感觉怎样,但是我打算给白星航运公司写一封措词强烈的信。

  Rose:I love you, Jack.

  Jack:Don*39;t you do that. Don*39;t you say your good-byes. Not yet. DO you understand me?

  Jack:不要这样。不要说再见。你明白吗?

  Rose:I*39;m so cold.

  Rose:我感觉很冷

  Jack:Listen,Rose...you*39;re going to get out of here. You*39;re going to go on, and you*39;re going to made lots of babies, and you are going to watch them grow. You*39;re going to die an old...an old lady warm in her bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

  Jack: 听好了,Rose… 你会逃离险境的。你会活下来的。你会有很多孩子,看着他们长大。你会在晚年时死在温暖的床上,不是这里。你明白吗?

  Rose:I can*39;t feel my body.

  Rose: 我没有知觉了。

  Jack:Winning that ticket,Rose, was the best thing that ever happend to me. It brought me to you...and I*39;m thankful for that,Rose. I*39;m thankful. You must... You must... You must dome this honor... You must promise me that you*39;ll survive that you won*39;t give up no matter what happens, no matter howhopeless. Promise me now, Rose and never let go of that promise.

  Jack: Rose,赢得那张船票是我一生的幸运。它让我认识了你。我很感谢它,Rose,我很感谢。你必须……必须答应我。你会得救的。不管发生什么、不管有多么无助,都不要放弃。现在答应我。

  Rose:I promise.

  Rose:我答应你。

  Jack:Never let go.

  Rose:I will never let go, Jack. I*39;ll never let go.

  Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.

  We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国**)

  There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.

  What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实)

  Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。

  All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。

  I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

  I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

  To make each day count. 要让每一天都有所值。

  We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。

  You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.

  Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路?

  God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.

  You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。


(m.taiKs.com)
踩一下  ()  顶一下
打赏