白居易琵琶行全文
原文 琵琶行 元和十年,予左迁九江郡诸葛。来年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮铁骨然有京东声。问其人,本北京长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年老色衰,屈从为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少钟头快乐事,今漂沦苍老,转徙于武林间。予出官二年,怡淡自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。由于一段话,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。 浔阳江头夜送客,红枫叶荻花秋瑟瑟。 主人家落马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不了欢惨将别,别时一望无际江浸月。 忽闻海上琵琶声,主人家忘归客没发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 草体琵琶行移船相仿邀相遇,添酒回灯再开宴。 翘首以待始出去,犹抱琵琶半遮面。 传动轴拨弦三两声,未果旋律先有心。 弦弦掩抑连声思,似诉一生怀才不遇。 低眉信办理手续续弹,说尽心里无尽事。 轻拢慢捻抹复挑,始为《霓裳》后《六幺》。本词中念‘cháng 大弦嘈嘈如急雨,小弦切记如细语。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 冰泉冷涩弦凝绝,凝决不通声暂歇。 别有幽愁暗恨生,这时一石激起千层浪。 银瓶乍破羊水浆迸,铁骑突显碎骨鸣。 曲终收拨小心画,四弦一声如裂帛。 东船西舫悄不言,唯见江心秋月白。 踟蹰放拨插弦中,整治衣装起敛容。 自言原是京都女,家在虾蟆陵下住。 十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒。 五陵年少争缠头,一曲红绡不知道数。 钿头银篦击节碎,鲜血罗裙翻酒污。 2021年欢乐复明年,秋月清风等闲度。 弟走参军大姐死,暮去朝来色调故。 门口冷淡鞍马稀,大哥嫁作商人妇。 生意人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 去来大湾镇守空船,绕船月明水流寒。 夜已深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 我闻琵琶已哀叹,又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人,相遇何苦曾认识! 从上年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 浔阳地僻无歌曲,终岁不闻丝竹声。 住近湓江地低温干燥,黄芦苦竹绕宅生。 期间旦暮闻什么东西?杜鹃啼血猿哀鸣。 春江花朝秋月夜,通常出酒还独倾。 岂无三歌与村笛?呕哑嘲哳为难听。 今晚闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 感我此话许久立,却坐促弦弦转急。 戚戚不似往前声,客满重闻皆掩泣。 座中泣下谁较多?江州司马青衫湿。 译文翻译 唐宪宗元和十年,我贬谪为九江郡诸葛。第二年秋天的一天,送客到湓浦口,晚上听见船里有些人弹琵琶。听那响声,铮铮铁骨铿铿有京东时兴的声韵。了解这个人,原来是北京长安的女歌手,以前向穆、曹俩位琵琶大拜师学艺。之后年龄大了,佳人退尽,嫁给了生意人为妻。因此命人摆酒席叫她尽情地弹几曲。她弹完后,有一些郁郁寡欢的模样,自身谈起了少年时快乐之事,如今飘泊沦落,形容憔悴,在江湖中间奔走漂泊。我离京调外就职2年来,淡然处之,怡然自得,如今被这个人得话所感受,这一天晚上才有被免职的觉得。因此编写一长官赠给她,共六百一十六字,题写《琵琶行》。 夏夜我去浔阳江头送一位归客,风一吹着红枫叶和芦花秋声瑟瑟。 我与顾客落马在船里践行宴客,抬起酒杯子要饮却无助性的歌曲。 酒喝得不爽快更难过即将各自,临走时夜一望无际水流倒影着明月。 忽听到江水上传出琵琶脆响声;我遗忘了重归顾客也不愿出发。 寻着声源处了解弹琵琶的是谁人?琵琶停了很久却一直沒有声响。 大家移船挨近邀约她出去相遇;叫奴婢添酒回灯再次摆下宴席。 翘首以待她才慢慢地走出去,怀中还怀着琵琶半遮着颜面。 转紧琴轴转动琴弦试弹了还怎么组词;并未成旋律那形状就十分有心。 弦弦凄切悲切响声暗含着思索;好像在阐释着她一生的怀才不遇; 她低下头顺手持续地弹个不断;用歌声把心里无尽的旧事说尽。 轻轻地拢,渐渐地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》然后再弹《六幺》。 大弦浑宏绵长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切记如有些人细语。 嘈嘈声切记声相互之间交织地演奏;如同大珠小珠一串串爆出白玉盘。 琵琶声一会儿像花下边婉转顺畅的鸟叫声,一会儿又像水在冰下流动性遇阻晦涩浑厚、抽噎时断时续的响声。 仿佛水泉冷涩琵琶声逐渐凝固,凝结而不顺畅响声慢慢地终断。 像另有一种愁思幽恨暗自滋长;这时气闷无音却比有音更迷人。 突然间仿佛银瓶撞出水浆四溅;又仿佛铁甲骑兵拼杀碎骨齐放。 一曲终了她指向琴弦核心划转;四弦一声轰隆仿佛撕破了布帛。 东船西舫大家都鸦雀无声地倾听;只看见江心当中倒映在白白的秋月影。 她踟蹰着收拢拔片插在琴弦中;整治衣服仍然凸显端庄的颜容。 她讲我本是京都承担美名的女歌手;家乡住在长安东南方的虾蟆陵。 演奏琵琶手艺十三岁就已学好;教坊乐队第一队中列有我名字。 每曲弹罢都令艺术家们佩服;每一次妆成都市被同行业艺伎们妒忌。 京东豪富子女蜂拥而至来献彩;弹完一曲收来的红绡不知道其数。 钿头银篦打节奏经常破裂破碎;鲜红色罗裙被酒渍染污也不后悔。 年复一年都是在欢乐玩耍中渡过;秋去春来幸福的时光白白的消遣。 弟兄参军姐妹死家道早已破旧;暮去朝来我就慢慢地人老珠黄。 门口马车降低光临者白落衡稀稀;青春已逝我只能嫁給生意人为妻。 商人重利不重情义经常随便分离;上一个月他去浮梁做普洱茶的买卖。 他来到留有我还在大湾镇孤守空船;秋月和我为伴绕舱的雨暗凄寒。 更加深入夜阑常梦少年时取乐欢乐;梦里哭醒泣涕横纵破损了粉颜。 听琵琶的泪泣早就摇头叹息;又听见她这番述说更要我悲凄。 我俩同是天涯沦为的悲哀人;今日相遇何苦问是不是以前认识! 自打上年我离开热闹北京长安京都;贬谪定居在浔阳江畔经常卧病。 浔阳这地区荒芜偏远沒有歌曲;一年到头听不见管弦的传统乐器声。 住在湓江这一低洼地湿冷的地区;第宅周边黄芦和苦竹萦绕散生。 在这儿迟早能听见的是什么呢?全部是杜鹃花猿类这些悲凄的哀鸣。 春江花朝秋江月夜那般好景象;也万般无奈经常出酒独酌独饮。 难道说在这里就沒有三歌和村笛吗?仅仅那声调沙哑粗涩确实不好听。 今夜听你演奏琵琶述说衷情,如同听见仙乐眼也亮来耳也明。 你要不必回绝坐下来再弹一曲;我想给你写作一首新诗《琵琶行》。 让我得话所打动她站起了好长时间;混身坐着再转紧琴弦拨出去急声。 凄凄切切不会再像刚刚那类响声;这里的人重听都掩脸抽泣不断。 要问这里当中谁流的泪水较多?我江州司马眼泪湿漉漉青衫衣衫! 做为一首叙述长诗,这首诗构造认真细致周密,层峦叠翠,剧情坎坷,跌宕起伏。 第一部分写湖上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交待。从“浔阳江头夜送客”至“犹抱琵琶半遮面”,记叙送行宴无歌曲的缺憾,邀约商人妇演奏琵琶的情况,细腻勾勒琵琶的音调,切实营造了琵琶女的品牌形象。第一句“浔阳江头夜送客”,只七个字,就把角色、地址、事情和時间一一作归纳的详细介绍;再用“红枫叶荻花秋瑟瑟”一句作自然环境的烘染,而夏夜送客的潇瑟寂寞之感,已曲曲传来。事至潇瑟寂寞,因此反跌出“举酒欲饮无管弦”。“无管弦”三字,既与后边的“终岁不闻丝竹声”相映衬,又为琵琶女的登场和演奏作埋下伏笔。因“无管弦”而“醉不了欢惨将别”,埋下伏笔已十分强有力,再用“别时一望无际江浸月”作进一层的自然环境烘染,组成一种明显的压迫感,促使“忽闻海上琵琶声”具备浓重的空谷足音之感,为下面的突然冒出转折作了提前准备。从“夜送客”之际的“秋潇瑟”“无管弦”“惨将别”一继而为“忽闻”“寻声”“暗问”“移船”,直到“邀相遇”,这针对琵琶女的登场而言,已可以说成“翘首以待”了。但“邀相遇”还不那麼非常容易,又要经过一个“翘首以待”的全过程,她才肯“出去”。这并并不是她在乎真实身份。正象“我”期盼听仙乐一般的琵琶声,是“直欲摅写天崖沦为之恨”一样,她“翘首以待始出去”,也是因为有一肚子“天崖沦为之恨”,不方便说破,也不肯见人。诗人恰好是把握住这一点,用“琵琶声停欲语迟”“犹抱琵琶半遮面”的画像来主要表现她的寂然之痛的。这一段琵琶女登场全过程的历历迷人,她未见其人先闻其琵琶声,未闻其语先已微露其心里之隐隐作痛,为后来的故事情节发展趋势导致很多伏笔。 第二一部分写琵琶女以及弹奏的琵琶曲,实际而栩栩如生地阐明了琵琶女的内心深处。琵琶女因“一生怀才不遇”而“翘首以待始出去”,又根据琵琶音调的,主要表现琵琶女的精湛弹技。用手指叩弦,用手指揉弦,随手拔付,反手拨通,姿势熟练当然。粗弦厚重豪壮“如急雨”,细弦碎碎的如“细语”,脆响圆滑如尺寸珠串落白玉盘,又似花底莺语,从視覺和听觉系统视角叙述。“弦弦掩抑连声思” 第三一部分写琵琶女自叙家世。从“踟蹰放拨插弦中”至“梦啼妆泪红阑干”:诗人代商妇述说家世,由女孩到商妇的历经,亦如琵琶声的激昂幽抑。正象在“邀相遇”以后,省去了请弹琵琶的关键点一样;在曲终以后,也省去了 第四一部分写诗人低沉的感叹,从“我闻琵琶已哀叹”到最终的“江州司马青衫湿”共二十六句写诗人,为第四段,写诗人贬职九江至今的孤单寂寞之感,感叹自身的家世,表达与琵琶女的同病相连之情。诗人和琵琶女都是以热闹的京都沦为到这偏远处,诗人的怜悯中蕴含哀叹自身的悲剧,“似诉平生怀才不遇”的琵琶声中也阐释着诗人的心里高低不平。诗人情感的浪涛为琵琶女的运势所兴奋,传出了“同是天涯沦落人,相遇何苦曾认识”的感叹,表达了同病相连,同声相应的情结。古韵轻快,一步步衬托,随处装点。情感深厚,落千载失望者之泪,也为千载失望者开启了一见倾心之机。 这也是一首广为流传的现代主义作品,原文以角色为案件线索,既写琵琶女的家世,又写诗人的体会,随后在“同是天涯沦落人”二句上汇合。女歌手的不幸遭遇写的很实际,可算得上暗线;诗人的情感渗入在希望之弦,随琵琶女弹的歌曲和她家世的持续转变而泛起逐层波浪纹,可算得上明线。这一明一暗,一实一虚,使剧情跌宕起伏。它所描述的小故事坎坷感人至深,表达的感情能造成人的共鸣点,语言表达技巧而不喧嚣,精而不晦涩难懂,內容接近生活而又有宽阔的社会认知,大俗大雅。 |