说说网

首页 > 说说诗歌 > 散文诗 >

散文诗

《郊行即事》赏欣全文 注译

散文诗2022-08-23115举报/反馈

  《郊行即事》时期:宋代作者:程颢全文:芳原绿野恣做事,春入遥山碧四围。兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。况是清明节天气晴朗,何不游衍莫忘归。译文翻译:我还在爬满萋萋花草的首脑畅快地去玩,亲眼看到春光已到群山,四周一片翠绿。伴着兴趣追求随风飘扬飞的鲜红色花朵,越过柳丝飘荡的街巷;觉得困乏时,冲着溪水流水,坐到爬满绿苔的石块上歇息。休要回绝这杯酒,错过十分真挚喝酒的情意,仅仅怕风轻轻吹落花,一片片飘散了。更何况今日是清明节新春佳节,又遇着晴空万里的天气晴朗,极宜游乐设备,但不能乐而忘返。注解:①恣行:畅快游赏。② 遥山:群山。③ 兴:乘兴,随兴。④ 乱红:指落花。⑤游衍:是去玩外溢范围的意思。古代人有“清明时节雨陆续”的语句,并且依据日常生活的工作经验,清明节这一天常雨天,程颢所作的清明节是一个阳光明媚的清明节,应该是个难能可贵的好日子,因此诗里感叹“只恐风花一片飞”吧。原诗将春季首脑上清爽的景色描绘了出去,落花流水虽然并不是春天特有的状况,但是终究是会在春日里最开始发生的事情,因而作家将追求落花那样的手游也写进了诗里,增添了些许稚趣,也许诗里人是想随飘浮的落花寻找流水的根源,累了,因此坐到岸上石块上歇息,临水思索,就想到好朋友欢聚的快乐时光,遂起了劝导众人珍惜友情珍惜时光的想法,“莫辞盏酒十分劝”的语句许是这般而成。这首诗可以分成2个一部分,前四个短句子为一部分,后边的为一部分。前边写野外踏青,后边写踏青春游所得的的感受。清明节的首脑那般漂亮,乡村的风景清爽如洗,漂着落花的流水明洌,对疲倦的人而言最佳的歇息便是坐下来凝视那仿佛会讲话的流水。应对渐飘渐远的落花,诗里的想起了時间的宝贵,想起了感情出现问题的尘事,更想起了好朋友。他觉得人的一生中会出现的事情情感,也终归有一天会化为乌有,眼高手低比不上把握住现阶段,爱惜今日全部的幸福便是爱惜了自个的一生。诗里使用的一些语汇具有了装饰主题风格的功效,像“恣行”,“碧四围”,“兴逐”“苔矶”,“十分劝”,“况是”,“游衍”,“暮忘归”。实际上有一些地区是有一些浮夸的,但这更提高了诗词的烂漫颜色,动感虽然来源于景色的原状,但文字功底差的人是写出不来这般跌宕起伏的诗来的。理学类派的文章内容离不了思考,细读一读这一首著作里也是将一种思索嵌在希望之弦。思考的对与错或许伴随着时间的流逝大家难以去分辨了,但只需作者有心随处留有心绪,著作就算是难能可贵了。

踩一下  ()  顶一下