说说网

首页 > 说说诗歌 > 散文诗 >

散文诗

田家元日赏欣原文 注译

散文诗2022-09-0285举报/反馈

  田家元日时期:唐朝作者:孟浩然原文:昨夜斗回北,今时岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。译文翻译昨天晚上北斗星的斗柄转为中国东方,今天早上一年又开始了。我已经四十岁了,尽管沒有官衔但仍担忧农活。挨近在种满桑树的原野里耕种的农家,背着铁锹和牧童一起辛勤劳动。农家院人推断2021年的收获,都说这一年是大丰收。注解元日:阴历正月初一。斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从偏向北方地区继而偏向中国东方。古代人觉得北斗星斗柄指东,天地皆春;指引,天地皆夏;指西,天下皆秋;指北,天地皆冬。起:逐渐。东:北斗星斗柄朝东。强仕:强仕之时,即四十岁。无禄:沒有官衔。禄:官员的薪俸。尚:还。桑野:种满桑树的原野。就:挨近。耕父:农夫。荷:扛,担。占气候:依据当然气候推断一年收获的优劣。赏欣这一首五言律诗写作者的亲身体验,作于他去北京长安应考的那一年新春佳节。诗里头尾二联体现了我国古代农户十分重视观察天象奇观,留意气候、节气与农业的关联,在其中虽然有某种意义的封建迷信颜色,但大量的是以生活实践中汇总下来的工作经验,有一定的科学合理使用价值。正中间二联记叙了自己的隐居生活內容,在其中隐约表露了作者不甘心归隐陇亩的情绪,表明他的鹿门隐居仅仅为了更好地获得淡泊的威望,便于获得举荐做到官场人生的目地。

踩一下  ()  顶一下