代出自蓟北门行 时期:两汉 全文: 羽檄起边亭,峰火入咸阳市。 征师屯广武,分兵救朔方。 严秋筋竿劲,虏阵精且强。 天子按剑怒,特使遥对望。 雁行缘石径,鱼贯度飞梁。 箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。 狂风冲塞起,砂砾自飘舞。 马毛缩如?,角弓不能张。 时危见臣节,世乱识张英。 投躯报名主,身死为国殇。 相关内容 相关内容注解 译文翻译 应急招募的公文从塞外活动岗亭传出,战事暴发的新闻己经传入京东。被招募的骑兵队驻守在广武县,将兵分几路拯救受困的朔方。萧杀的秋季尽管十分严寒,但战士职业们的作战豪情壮志分毫沒有变弱,她们手上的**更为强悍了。但对手的阵型也精英而顽强。天子听见敌军趾高气昂的信息,按不了心里的怒气,也驾临竞技场与对手一搏。战事十分激烈,传输战情战绩的特使来往绵绵不绝。部队沿石径行驶,如雁飞排列成的队伍;战士先后度过公路桥梁,如鱼群前后左右连贯性。军乐流露汉人的情丝,战士职业们的锦旗和盔甲都披着了胡地的雪霜。她们冒着狂风身先士卒,竞技场上的砂砾被吹拂,随风飘扬。由于天气寒冷,马毛都像仓鼠一样缩成一团,角弓也拉不开。但在时局风险的情况下,才可以看得出这些大臣的贞操;天下乱的情况下,才可以看得出一个人是不是张英。战士职业们为收益君王之恩,都全力冲杀,不管不顾自身的生命危亡。身死以后,她们会变成为国捐躯的光辉的英烈。 注解 《代出自蓟北门行》是乐府旧题,属杂曲歌辞。此诗根据边庭应急战争和边境线极端条件的3D渲染,主要表现了将士参军卫国、勇敢赴难的豪情壮志和热情。蓟,古时候燕国京东,在今北京西南地区。 羽檄(xí):古时候的应急国防政府公文。边亭:边境线上的?望哨。 峰火:边防站报警的烟花,古时候边防站发觉军情,便在高台子上熊熊燃烧峰火警报。咸阳市:城名,秦曾建都于此,借指京都。 征师:征发的军队。一作“征骑”。屯:驻兵防御。广武:地名大全,今山西代县西。 朔方:汉郡名,在今内蒙古河套北部及后套地域。 严秋:萧杀的秋季。这一句的意思是弓弦与箭杆都因初秋的干躁越来越刚劲有力。 虏阵:指敌军的阵型。虏,古时候对北方地区侵入中华民族的恶称。 天子按剑怒:指天子闻警后大怒。 特使句:意思是战情应急,特使奔波于路,源源不断,遥相瞥见。 雁行:排序齐整而有顺序,像一只大雁的队伍一样。缘,顺着。 鱼贯:鱼群依次延续。飞梁:腾空飞架的公路桥梁。 萧鼓:二种传统乐器,此指军乐。流汉思:流露对国与家的想念。 旌(jīng)甲:旗子、战甲。 砾(lì):砂砾石。 缩:蜷曲。?:仓鼠。角弓:以水牛角做的硬弓。 投躯:舍生;牺牲。国殇(shāng):为国捐躯的人。 相关内容 赏欣 鲍照用曹值《燕歌行》第一句写诗题,并由曹诗“眺望胡地桑,枝枝自相值,花叶自非常”等句造成边亭争霸日常生活的想到。在主要表现将士赴敌投躯的张英骨气时,交叉胡地风景壮观的,是魏晋南北朝少见的触碰塞外日常生活的名作。 诗开始就主要表现了边亭报警的紧急状况:“羽檄起边亭,峰火入咸阳市。征骑屯广武,分兵救朔方。”敌军侵入的信息内容连续传到京都,汉军征选马队,屯驻广武,分遣精兵强将,出救朔方。前几句“羽檄”、“峰火”用互文见义法,加强了战情的紧急。后几句为一触即发的生死交锋埋下了悬念。 诗从而主要表现了胡焰猖狂,天子大怒的比较严重形势:“严秋筋竿劲,虏阵精且强。天子按剑怒,特使遥对望。”胡方运用初秋弓坚矢劲,巨资入犯,本草天子大怒,特使促战,对望于道。四句强有力地暗示着一场猛烈的作战将要进行,很能勾起阅读者的兴趣爱好。 然后用二联齐整对句极写汉军提前准备资金投入作战的壮美场景,颇有先声夺人气魄。“雁行缘石径,鱼贯度飞粱。箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。”石径迂折,飞粱直跨,精兵行驶,井然有序。但闻箫鼓中传来汉军的豪情壮志壮思,旌甲上粘满胡地的霜露小雪花。前几句用雁行、鱼贯2个形容描绘汉军跋山涉水艰辛,纪律严明的英雄人物面貌。后几句则突显将领们击败极端条件的崇高品质。缘、度、流、被四字,各自起了惟妙惟肖点金功效。 随后主要进到实操情况时气侯巨变的特殊情况:“狂风冲塞起,砂砾自飘舞。马毛缩如猬,角弓不能张。”狂风冲塞而起,砂砾漫天飘舞。军马瑟缩,不可以新款奔驰,劲弓冻洁,无法营业。这四句把边塞风光与战地风云日常生活牢牢地衔联,很肯定地为勇敢坚强不屈的将士分配好一个典型性自然环境,使它们在艰难标准下呈现的宝贵战斗精神合理地获得表明。 最终四句是原诗的精粹:“时危见臣节,世乱识张英。投躯报名主,身死为国殇。”从古至今的忠节之士,全是在严峻形势中察“见”和“识”别出去的。她们务必在紧急关头投入较大放弃。作家用《九歌?国殇》颂扬英勇坚强、丧生于国家大事的“鬼雄”的辞语,颂扬为国牺牲的将士,寄予了他对先烈的极其尊崇之情。这二联广为流传万口,几乎变成封建社会考量张英行为规范的诗词,造成了振奋人心的能量。 此诗在观念与造型艺术可以做到较极致的统一,是因为紧
|