聂鲁达情诗感人情话句子
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 好像你的双眼已经飞离远去, 如同一个吻 ,封缄了你的嘴。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 你就像黑夜,拥有寂静与群星。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。 爱情太短,而遗忘太长。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼 投掷我哀伤的网。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 好像你的双眼已经飞离远去, 如同一个吻 ,封缄了你的嘴。 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。 你从远处听见我,我的声音却无法企及你。 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 遥远且哀伤,仿佛你已经死了。 彼时,一个字,一个微笑,已经足够。 而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 我要在你身上去做 春天在樱桃树上做的事情。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 月亮转动他齿轮般的梦。 最大的星星借着你的双眼凝视着我。 当我爱你时,风中的松树 要以他们丝线般的叶子唱你的名字。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 黑色的蝴蝶,甜美而实在, 像麦田与太阳,罂粟花与水。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 一个吻,了我所有沉默的心事。 ——聂鲁达 是谁用烟云般的字体 在南方的群星间写下你的名字? ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。 ——聂鲁达 当黄昏靠岸,码头格外悲伤。 ——聂鲁达 《在此我爱你》 相思成灰,成灰亦相思 一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。 一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。 这灰落尘入土,成泥成尘。 想念你! 在每个夜晚,带着期待入眠……, 梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜, 变化的是时间,这样匆匆…… 想念你! 在每个晨曦,带着泪滴醒来……, 总在梦醒时消失,只留下破碎的背影, 我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。 游走于街头,看着人潮汹涌, 想念你, 一切成了你的影子, 希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。 明知相思苦,无奈苦相思。 当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。 ——聂鲁达 《似水年华》 那里有渴求与饥饿,而你是水果。 那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 Love is so short,and oblivion so long. 爱情太短,遗忘太长。 ——聂鲁达 因为你,当我伫立在鲜花初绽的花园旁边时,春天的芬芳使我痛楚 ——聂鲁达 《爱》 生命如此丰富以致花朵枯萎 而且充满哀伤。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 无数的风的心脏 在我们的爱的沉默上方跳动。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 你陪我走过你的梦境,且告诉我光何时归返。 ——聂鲁达 寒冷的群星倏地升起,黑色的鸟群迁徙离去。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我们甚至失去了黄昏的颜色。 当蓝色的夜坠落在世界时, 没人看见我们手牵着手。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 经常在黄昏时分被挑中的书落到了地上, 像一条受伤的狗在脚下滚动了我的衣裳。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 你不像任何人,因为我爱你 ——聂鲁达 在你熟知的我的哀伤中我忆及了你,灵魂肃敛 ——聂鲁达 始终守候之人受苦较多 还是从未等待过任何人的人? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 你不像任何人,因为我爱你。 让我把你洒在众多的花圈之中。 谁在南方的群星里,以烟的字母写下你的名字? 喔,在你存在 之前,让我 忆起你往日的样子。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 当我爱你时,风中的松树,要以他们丝线般的叶子唱你的名字。 ——聂鲁达 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。 你从远处听见我,我的声音无法企及你。 让我在 你的沉默中 安静无声。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 我爱你而不知我在爱你,我想方设法回忆你。 ——聂鲁达 啊跟着这远离一切的路, 不会有痛苦、死亡、与严冬在沿路守候, 只有双眼借晨露张望。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的 歌》 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 ——聂鲁达 世上可有任何事物 比雨中静止的火车更忧伤? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 我是个绝望的人,是没有回音的话语 ——聂鲁达 《二十首情诗和一支绝望的歌》 我们错过了这个晚霞。 今天黄昏没人看见我们手拉手 那时蓝色的夜正渐渐落到天下。 从窗口处我看到了 落日在远山里的宴会。 那么你当时 在哪里? 呆在什么人中间? 说些什么话语? 为什么正当我伤心, 觉得你在远方时, 全部的爱会突然而至? 经常在黄昏时分被挑中的书落到了地上, 像一条受伤的狗在脚下滚动了我的衣裳。 你总是、总是在暮色苍茫时分离去 走向晚霞边跑动边抹去雕像的地方 ——聂鲁达 《二十首情诗和一支绝望的歌》 我要在你身上做,春天对樱桃树做的事。 ——聂鲁达 歌唱,焚烧,逃逸,像一个疯子手中的钟楼。 我哀伤的温柔,突然涌上你身上的是什么? 当我到达最寒冷与庄严的天顶, 我 的心,如黑 夜中的花朵般敛闭。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 彼时,你在哪里呢?那里还有什么人?说些什么?为什么当我哀伤且感觉到你远离时 全部的爱会突如其然地来临呢? ——聂鲁达 相同的夜让相同的树林泛白。彼时,我们也不再相似如初 ——聂鲁达 爱情太短,而遗忘太长。 ——聂鲁达 我记得你最后那个秋季的模样。 你头戴贝雷帽,心里一片平静。 你的眼里跳动着晚霞的火焰。 树叶一片片落入你那似水的心田。 你像一朵 牵牛花紧贴在我怀中, 树叶接收着你缓慢而平静的声音。 惊愕的篝火燃烧著我的饥渴。 甜蜜的蓝色堇盘绕在我的心田。 我发觉你的眼睛在出神,可秋天已经远去: 灰色的贝雷帽,小鸟般的声音,家中的心脏, 我深切的渴望就是移居你的家中 我那快乐的亲吻会像火炭般地纷纷落下。 从船上看是天空,从山上看是田野。 忆起你,就想到了光明,炊烟,宁静的水塘! 在你的眼底深处燃烧着万道霞光。 秋天的枯叶盘旋飞绕在你的心田。 ——聂鲁达 《二十首情诗和一支绝望的歌》 我们甚至失去了黄昏 我们甚至失去了黄昏。 无人看见我们在傍晚时手牵手, 当蓝色的夜降落在世上。 我曾从窗中凝望 远处山巅日落的祭奠。 有时一片残阳 在我双手间如同硬币般燃烧。 我回忆起你 我的心被你所熟悉的伤痕攥紧。 彼时你在哪里? 与谁相伴? 又谈论了什么? 为何当我伤心而你已远去 全部的爱却突然降临? 黄昏来了书本总是恰好落下, 我的披肩蜷缩如受伤的小狗在脚边。 你永远借着黄昏退尽自己 朝向那里的暮色抹除了雕像。 ——聂鲁达 我喜欢你是寂静的,仿佛你不在这山河岁月里。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 ——聂鲁达 夜晚的鸟群啄食第一阵群星, 像爱着你的我的灵魂,闪烁着。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 你哀伤,突然地,像一次远航。 ——聂鲁达 但是,我所以爱你的双脚 还因为 它们曾踏遍土地 蒙受风尘,涉过水渠, 直到你与我相遇。 (节选) ——聂鲁达 《你的 脚》 女人的身体 女人的身体,白色的山丘,白色的大腿, 你委身于我的姿态就像这世界。 我粗犷的农人的身体挖掘着你, 并且让儿 子自大地深 处跃出。 我曾孤单如隧道。群鸟飞离我身, 而夜以其强大的侵袭攻占了我。 为了存活,我锻造你如一件武器, 如我弓上之箭,如我弹弓里的石头。 但报复的时刻已到临,而我爱你。 肌肤、苔藓、贪婪而坚实之奶汁的身体。 啊,乳房之杯!啊,迷离的双眼! 啊,*部的玫瑰!啊,你缓慢而悲哀的声音! 我的女人的身体,我将固守你的美。 我的渴望,我无尽的苦恼,我游移不定的路! 流动着永恒渴望,继之以疲惫, 继之以无穷苦痛的黑暗的河床。 ——聂鲁达 《二十首情诗和一首绝望的歌》 我喜欢你是寂静的 仿佛你消失了一样 遥远而且哀伤 仿佛你已经死了 彼时 一个字 一个微笑已经足够 而我 会觉得幸福 因为 那不是真的 而觉得幸福。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 你像一只瓮,收容无限的温柔。 而无限的遗忘像摇晃一只瓮般地摇晃你。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。好像你的双眼已飞离远去,如同一个吻,封缄 了你的嘴。 如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个词。 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。你从远处听见我,我的声音无法企及你。让我在你的沉默中安静无声。并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯简单如指环。你就像黑夜,拥有寂静与群星。你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 我喜欢你是寂静的。仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。彼时,一个字,一个微笑,已经足够。而我会觉得幸福,因为那不是真的。 ——聂鲁达 《我喜欢你是寂静的》 我们的问题将溃散,我们的灵魂 将飘荡如风,我们居住的地方 又将窗明几淨,有新鲜的面包放在桌上。 ——Pablo Neruda 《一 百首爱情十 四行诗》 幼年的我哪儿去啦, 仍在我体内还是消失了? 他可知道我不曾爱过他 而他也不曾爱过我? 为什么我们花了那么多的时间 长大, 却得与之分 离? 为什么童年死亡时 我们没有死亡? 我的灵魂弃我而去 为什么我的骨骸仍紧追不放? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 我喜欢你是寂静的。 ——聂鲁达 在夏日的心脏里 一个布满风暴的早晨。 仿佛道别时挥动的白手帕,云彩在旅行, 风儿用它那游子的双手摇动着白云。 不知道有 多少颗风儿 的心脏, 在我们相爱的寂静里跳动。 心儿在林间像管弦乐神圣地嗡嗡响, 如同一个充满战争与歌声的舌簧。 风儿以神偷的方式卷走了枯枝败叶 迫使飞箭般的鸟群改道而去。 风儿用无泡沫的浪花和轻飘的物质 把枯枝败叶打落在地,堆成倾斜的火。 风儿停了,把密密的亲吻沉落下来 战败在夏风的大门口。 ——聂鲁达 《二十首情诗和一支绝望的歌》 风翻搅她,在没有泡沫的潮水中, 在没有重量的物质里,在倾斜的火焰中。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 你像跟小溪游玩般地与太阳嬉戏, 并在你的双眼留下两个深色的池塘。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 为什么整个爱情突然降临 正当我悲伤,感到你在远方? 摔落了总在暮色中摊开的书本 我的披肩卷在脚边,象只打伤的狗。 永远 ,永远,你 退入夜晚 向着暮色抹去雕像的地方。 ——聂鲁达 相同的夜漂白着相同的树, 彼时,我们将不复昔日 ——聂鲁达 《今夜我可以写出》 怎么说起 又怎能忘记 所有的话语都显得苍白无力 ——聂鲁达 或许那些迷路的火车 是死于羞愧吧? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 石头之内是石头,而人在哪里? 大气之内是大气,而人在哪里? 时间之内是时间,而人在哪里? ——巴勃罗·聂鲁达 《马祖匹 祖高地》 到哪里你才能找到 梦中响起的钟声? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 对你,一切都是挫折 ——聂鲁达 祖国更重于生命,是我们的母亲,我们的土地。 ——聂鲁达 爱是这么短,遗忘是这么长。 ——巴勃鲁·聂鲁达 对每一个人4都是4吗? 所有的7都相等吗? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 我能问谁我来人间 是为了达成何事? 我不想动,为何仍动? 我为何不能坐著不动? 为什么没有轮子我仍滚动, 没有翅膀或羽毛 我仍飞翔? 而为什么我决定迁徙, 如果我的骨头住在智利? ——巴勃罗·聂鲁达 《疑问集》 过去我不了解太阳,那是我过的是冬天 ——聂鲁达 不要远离,哪怕只有一天,因为—— 因为我不知怎样说:一天也长。 ——聂鲁达 女人的身躯啊,洁白的山峰,洁白的腿, 你像一个世界,躺着委身于我。 我粗壮的农夫的身体开垦你 并使儿子从大地深处坠地。 我仅仅是 个通道,鸟儿们从我身上飞出, 夜用它压倒一切的力量淹没了我。 为生存下去我锻造你像锻造一支武器, 像我弓上的箭,像我弹弓上的石。 最猛烈的时刻来了!而我爱你。 你的肌肤,你的毛发,你的焦渴而坚实的乳房。 哦,那酒盅般的双乳!哦,那动情的双目。 哦,那玫瑰般的腹部!哦,你的喘气,低沉而又悲伤! 我的女人的身躯啊,我要你永远优美。 我的渴望,我的无边的欲望,我那来回摆动的道路。 我那永恒的焦渴流淌的黑色河床 和我那随之而来的疲倦,我的无限的疼痛。 ——聂鲁达 《我女人的身躯啊,我要你永远优美》 海洋 比水波更纯粹的躯体, 盐洗刷着海岸, 而明亮的鸟 飞着,在地上没有根。 统一 所有的叶是这一片 所有的花是这一朵 繁 多是个谎言 因为一切果实并无差异 所有树木无非一棵 整片大地是一朵花 ——聂鲁达 我看见我的话语扬长而去。 它们更像是你的而远非我的。 它们像常春藤,爬上我老迈的悲伤。 它爬上潮湿的墙, 这个残酷的游 戏将归咎于 你。 它们从我的虚空中逃逸。 你充满一切,你充满一切。 …… 古老的悲叹之口,古老的哀求之血。 爱我,同伴。别舍弃我,跟随我。 跟随我,同伴,在这悲苦的潮水中。 但我的话语已沾染你的爱。 你占有一切,你占有一切。 ——聂鲁达 《二十首情诗与绝望的歌》 我要我所爱的人继续活着; 我爱过你,歌唱过你,超过一切其他, 因此,你得继续绚丽地如花开放, 为了让你做到我的爱要求 你的一切, 为了让我的影子在你的头发上漫步, 为了让人们懂得我歌唱的缘由。 ——聂鲁达 《我爱过你,歌唱过你,超过一切其他》 有一个人回到自我,像回到一间 有铁钉和裂缝的老屋,是的 回到厌倦了自我的自我, 彷佛厌倦一套千疮百孔的破旧衣服, 企图 裸身行走于 雨中, 有一个人想让洁净的水,自然的风 淋透全身,却只再度 回到自我的坑井, 那古老、琐屑的困惑: 我真的存在吗?知道该说什么, 该付,该欠或该发现什么吗? ——彷佛我有多重要 以致世界连同其植物之名, 在它四周黑墙的竞技场里, 除了接纳我或不接纳我别无选择。 ——聂鲁达 《回到自我》 我死时我要你的手按上我的眼睛: 我要光明,要你可爱的手中的 麦穗的清香再一次在我身上飘过, 让我感到改变了我命运的温柔 。 我要 你活着,在我沉睡了等待你时, 我要你的耳朵继续听着风声, 闻着我们一起爱过的海的芬芳, 继续踩着我们踩过的沙滩。 ——聂鲁达 《我爱过你,歌唱过你,超过一切其他》 |